Sundhedsstyrelsen har taget fejl siden starten. Nu skal vi have tillid til, at de overtager retten til vores børn.

https://nyheder.tv2.dk/samfund/2020-03-12-myndighederne-forventede-ikke-corona-paa-dansk-jord-ville-undgaa-uro-og-panik

Sådan sagde Brostrøm:

Søren Brostrøm var ikke bekymret.

I nyhedsmedierne kom der dag for dag meldinger om flere alvorligt syge og døde i Kina som følge af en ny type coronavirus, men der var ingen grund til at være nervøs i Danmark.

– Der er en meget, meget lille sandsynlighed for, at der skal komme en smitte til Danmark, sagde direktøren for Sundhedsstyrelsen for præcis 50 dage siden.

Brostrøm var ikke bekymret. Det er han blevet siden.

Herd immunitet is not the way to go

https://politiken.dk/indland/art7731411/Flokimmunitet-betyder-at-folk-d%C3%B8r.-Og-I-pr%C3%B8ver-ikke-at-stoppe-det

WHO-ekspert advarer Danmark: Flokimmunitet betyder, at folk dør. Og I prøver ikke at stoppe det.

In Denmark, the health authorities do not follow advice from WHO. Instead, they force small children to school with the aim of reaching a controlled spread of covid-19. The idea is based on the side effect of herd immunity. It is to my knowledge the first time a state send children out in such an experiment.

Hvad sker der psykologisk med et barn, der bringer covid-19 med hjem fra skole og smitter forældrene, hvoraf den ene eller begge efterfølgende afgår ved døden?

Hvad sker der psykologisk med et barn, der bringer covid-19 med hjem fra skole og smitter forældrene, hvoraf den ene eller begge efterfølgende afgår ved døden? Det skal Søren Brostrøm eller Kåre Mølbak svare på, før skolerne åbner på onsdag. Jeg er født i 1955 og far til et barn på 11 og tænker på det, jeg spørger om.

Mit første barn, født i 1985, blev født sund og rask. Han skreg uafbrudt i 24 timer. Jeg spurgte, om det var normalt, og hospitalet beroligede ved at oplyse, at det gør ondt at blive født. Det vidste jeg nu godt. Da han begyndte at blive lyseblå, blev han undersøgt, og meningitis blev konstateret. Han fik hjertestop og flere hjerneblødninger. Smittekilden var halsbetændelsesvirus fra moderens hals. Andre nyfødte med meningitis på stuen døde. Mit barn overlevede, men fik alvorlig hjerneskade og et fuldstændig ødelagt liv. Jeg har forstået, at vira er farlige, og at man selv skal tage ansvaret og ikke overlade det til andre.

Jeg er ekspert i tekstanalyse og historie og har forsket i staters fortællinger om sig selv. Den danske stats fortælling om skoleåbning handler om at skabe en ramme, der virker sikker. Der skal være afstand mellem børnene, der skal gøres ekstra rent hver anden time. Det skal skabe ro hos forældrene. De skal tro på det. Men virus kan godt smitte indimellem. Hensigten er at skabe en langsom smittespredning med henblik på at opnå flokimmunitet. Børnene skal ikke smittes så hurtigt, at sygdommen eksploderer; den skal foregå så langsomt, at hospitalsvæsenet kan følge med, når folk bliver syge. Børnene skal derfor smittes langsomt, så de kan bringe smitten hjem til deres unge forældre og eventuelle søskende. Dermed satser sundhedsmyndighederne på, at det især er de yngre lag i samfundet, der først bliver smittet. I den proces vil børn blive syge og nogle vil smitte deres forældre, som ikke alle vil overleve. Nogle børn vil stå tilbage med følelsen af, at de bragte smitten hjem til mor eller far. Hvordan det vil påvirke et barn, er der ingen, der har sagt noget om. Hvorfor ikke? Har man ikke tænkt på det? Eller fortier man det for ikke at skade eksperimentet? Uanset hvad, er det ikke moralsk acceptabelt, at en befolkning skal tvinges til at sende deres små børn ud i et eksperiment, hvis konsekvenser ingen kender. I tidligere krige, rigtige krige, plejer man at sende børnene ud til sidst, og kun drengene. Nu skal de små, og kun de mindste, ikke de store, sendes ud i et medicinsk eksperiment. Hvem har det grundlæggende ansvar for vores børn: forældrene eller staten? I Europa er børn døde efter pådragelse af sygdommen. Kan det ske i Danmark? Hvordan føler man som forælder, hvis man mister et barn? Jeg kan sige det: Ingen tragedie i et menneskes liv er værre end at miste et barn. Da jeg i mange år ikke regnede med at få flere børn end det første, og så alligevel fik et, da jeg var 54, var det uden sammenligning mit livs største og mest betydningsfulde begivenhed. Nu er han elleve år, og jeg passer på ham. Jeg passer også på mig selv, så han ikke mister en forælder. At beskytte børn mod risici og tage vare på sig selv er fundamentet i et menneskes liv. Angreb på herpå, er et angreb på vores menneskelighed og et overgreb på vores menneskerettigheder.

In modern Denmark, authorities deny refugee children above the age of three potatoes and broccoli

In modern Denmark, authorities deny refugee children above the age of three potatoes and broccoli.

A five-year-old boy was denied potatoes and broccoli because such food is only served to children under the age of three in the Sjælsmark Centre for Departure where there live with their parents until they can be deported. The parents are waiting for deportation under the law of temporary suspension of deportation because they might be executed if they returned to their native countries.

Children are used as instruments by the government and the nationalist. The Danish People’s Party, which does not represent the majority of the Danish people as the name seems to suggest, is ready to remove the children from their parents by force, if the children are feeling bad. That would probably be devastating for the children, but the nationalists have no mercy:

‘”Jeg synes, at de forældre skulle tage deres forældrepligt alvorligt og se at komme hjem,”‘ sagde Dansk Folkepartis Kenneth Kristensen Berth og åbnede samtidig for at tvangsfjerne børnene på Sjælsmark, hvis de mistrives.’ JP 6 January 2019.
(‘”I find that the parents should take their responsibility as parents seriously and hurry to get home,”‘ said Kenneth Kristensen Berth from the Danish People’s Party and opened at the same time up for the possibility of removing the children from Sjælsmark by force if they do not thrive.’)

The children’s only chance of a better life while waiting is a situation in which the nationalists risk to lose votes by the coming election.

The name of the centre is ‘Sjælsmark’. It means ‘Soul’s field’. However, at that place, there is neither soul nor heart. Inge Støjberg, the minister responsible for foreigners, says: ‘Jeg har tidligere sagt, at tålt ophold skal være så utåleligt som muligt.’ JP 4 November 2016. (‘Previously, I have said that temporary suspension of deportation must be as intolerable as possible’). Obviously, this statement includes children too.

The lack of morality among the hardliners is a disgrace for us who have been living here since the beginning of time and who love this country. The minister and the nationalists are irresponsibly creating an atmosphere of fear and insecurity around these innocent children. I feel ashamed.

I claim the country back to the human way of dealing with other people for which it once was widely respected.

There is no dignity in mistreating children, and the parties in power must change the inhuman and brutal policy. Now.

Disclaimers – a poem about a legal matter

Disclaimers

 

in a love story:

This novel contains a scene in which the two protagonists kiss each other in a public place.

 

in a story about soldiers at war:

On page 547, this book contains the f-###-word.

 

in a story about a school shooting with 83 people killed:

 

A Raft of Words to Remember

NEW NOVEL

Author: Ivan Vibing

STORYLINE

Born in London to German mother and British father, the freelance journalist Stephen Clarke is searching for work, love and identity in a world that on the political as well as on the personal level turns increasingly hostile. His work takes him to Moscow, and love brings him to Siberia where he marries. The newly-wed couple settle down in Southern Germany, but after a few years, his wife brings their child to Russia. An exhausting fight begins in court. The judicial system is working slowly. Time is the father’s worst enemy: If he for some time doesn’t have contact with his son, he will never see him again. As the situation gets hopeless, Stephen decides to take the law into his own hands: He travels in secrecy to Siberia with the aim of bringing back the abducted son. This is difficult. And dangerous. Will he succeed, be arrested or even die trying?

The book is available is available as e-book: ASIN: B07D9382PQ and as paperback: ISBN-13: 978-1982989170.

The book is sold through

www.amazon.com

Visit the Author’s Page for more information about the author and the book:

EXTRACT

1 ARRIVAL IN CHELYABINSK 

On an early October morning before sunrise, the plane from Moscow landed on time at Koltsovo International Airport in Yekaterinburg, 1445 km east of Moscow. Caused by the severe turbulence during the flight, Stephen Clarke had not been able to close his eyes all night. Although a headache started rumbling around in his head, it could not restrain his feeling of excitement of meeting Varvara Alexandrovna Nikolaeva, the young Siberian economist, whom he met at a conference in Moscow six month earlier.

Still sitting on board the plane, taxiing to the gate, Stephen wrote her in an SMS that he had arrived and couldn’t wait to get out and see her. Instantly she responded that she had been waiting for his plane to land for several hours. Not to be late, she had hired a car with a driver, and for security reasons, she had brought her stepfather too. They were both looking forward to meeting him.

As one of the first passengers to disembark from the plane, Stephen hurried through the newly renovated terminal, occupied only by looking for his girlfriend, and forgot to get his suitcase at the baggage reclaim. Just as he would turn a corner, someone approached him, calling his name.

‘Stephen! I am here!’

She was right; there she was, standing in front of him, wearing the modern white jacket she bought last month and wrote about in an email. She was elegantly dressed and extraordinarily beautiful. The colour of her eyes was difficult to describe precisely because it was very rare, but it reminded most of all of amber transilluminated by sunlight. For a moment they were standing speechless, watching, recognising, remembering their first meeting. She was a slender East-Asian woman with dark, almost black hair of medium length and approximately fifteen cm smaller than Stephen, not much above 160 cm.

‘Welcome to Siberia, Stephen.’

‘Varvara Alexandrovna! Thank you. I’m happy to see you again. It feels like one hundred years. I have missed you.’